textos “ready made” o cuando el redactor no tiene que escribir nada o casi nada

En la redacción publicitaria podríamos considerar que existen textos hand made y textos ready made. Los primeros son los pensados y escritos de puño y letra del redactor. Los segundos son textos que ya están listos para usar y en los que la intervención del redactor es escasa por no decir nula.  Y no, no me refiero a aquellos textos que ni se crean ni se transforman sino que los escribe el propio cliente (no entraré ahora a considerar los motivos de este fenómeno) ni a los que concibe la inspiración del diseñador o el director de arte -a algunos copys eso les da mucha rabia.

Yo llamo textos ready made a otra cosa. Para Marcel Duchamp, artista dadaísta que encuñó el término, un objeto ready made era un “objeto sacado de su contexto original, desfuncionalizado y convertido en arte”. Buscando un paralelismo, un texto ready made sería un texto preexistente no publicitario, que generalmente tiene una función estética, literaria por ejemplo, o documental, al cual se dota de funcionalidad publicitaria al incluirlo en un anuncio y ponerlo en relación con la promesa de marca o el beneficio principal del producto anunciado.

El ejemplo más reciente de texto ready made, de hecho también la imagen lo eslo encontramos en la última campaña de ING DIRECT, People in Progress, creada por la agencia Sra Rushmore, que utiliza un fragmento del documental sobre Bob Dylan No Direction Home realizado por Martin Scorsese. También lo es el poema So you want to be a writer? de Charles Bukowski reproducido casi íntegramente en el anuncio de TV de la marca de whisky Dewar’s creado por la agencia &Rosàs. Ya antes se había hecho servir este recurso, como en el spot de la Serie 7 de BMW, que utilizó un fragmento del volumen de relatos I, robot de Isaac Asimov; o en el anuncio de Repsol basado en el poema If de Rudyard Kipling; o en el del SEAT León hecho a partir de cortes de voz del escritor Julio Cortázar declamando su “Preámbulo a las instrucciones para dar cuerda al reloj“; y por supuesto, en el anuncio del BMW X3 con aquel inolvidable “Be water my friend” en boca de Bruce Lee.

Y vosotros, ¿recordáis más textos ready made?

8 thoughts on “textos “ready made” o cuando el redactor no tiene que escribir nada o casi nada

  1. Spot compañía de seguros “Reale” “si quieres vivir 100 años” a partir de la letra de un tema del gran Sabina

  2. Primero de todo, gracias por el enlace. En segundo lugar, me ha gustado mucho tu blog. Tienes Twitter? No lo he encontrado…

    En tercer lugar, homenajeando tu anterior post, explicas lo que es el real made, pero no das tu opinión sobre su uso. Me interesa saberla.

    • Hola, gracias por tus comentarios. Pues me parecen bien los textos “ready made”, es otro camino más. Creo que demuestran en cierto modo el bagaje cultural de alguien que es capaz de ver una connexión entre un material preexistente y un problema de comunicación a resolver. Ah, soy @Thinkcopy (es un tema pendiente de solucionar de mi web).

  3. God de Lennon, crec que era per VW Golf
    Ain’t no mountain high enough… Movistar
    King of the road de l’Elvis per BMW

    • Gràcies per les teves aportacions. Ara també em ve al cap l’espot de BMW amb els talls de veu de Bruce Lee, el Be water my friend.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>